当前 巴哈伊历:
3.1
巴哈伊信徒确实相信……的是:我们作为人类具有三个方面,也就是说,一个肉体,一个心智,一个永恒的身份——“灵魂”或者“灵”。我们相信,心智是灵魂和肉体之间的一个连接,而灵魂和肉体是相互影响的。
代守基·阿芬第函,《阿罗哈努伊》,英文版,第89 页。
_______________
①代守基·阿芬第写的一封信指出:“目前,在研习翻译成英文的、探讨“身体、灵魂(魂)和灵性(灵)”这一主题的巴哈伊经典时,一个人会感到有些模糊不清,这是因为并非所有的翻译都出自同一个人之手,而且,你也知道,还有许多巴哈伊经典没有翻译出来。但的确存在着这种情况:灵性(灵)和灵魂(魂)有时候在意思上似乎可以互换,而灵魂和心智同样在意思上有时也可以互换,这无疑都是由不同的翻译造成的。”
3.2
在存在界,什么都没有“灵性”那样重要,什么都没有“人的灵性”那么不可或缺。人的灵性是最高贵的现象。人的灵性是人与上帝的“相会”。人的灵性是人类生命的主导精神,是所有人类功力的汇聚点。人的灵性是这个世界获得启迪的动因。
阿博都巴哈,《弘扬世界和平》,英文版,第239 页。
3.3
……有一点是肯定的:在人身上存在着一种非肉体的实质。有时,人的身体会变得虚弱,但另外的那种实质却处于其本身的正常状态中。例如,身体睡着了,变得像死的一样,但(另外的)那种实质却还在到处移动,在领悟事情,表达事情,甚至还能意识到自身的存在。这种“另外的”和“内在的”实质被称为“天躯”,也就是与这个“肉体”相对应的“仙体”。这一实质就是能够发现事物之内在意义的那种“有意识的”实质,因为人类的外在躯体是什么也发现不了的。这种内在的、超凡的实质可以领会存在物的奥秘,能够发现科学的真理,并指出如何在技术上应用这些真理。这一实质可以发现电流,发明电报和电话,并打开通往艺术世界的大门。如果人外在的肉体也可以做到这些,那么动物也同样有能力作出科学而奇妙的发现,因为动物与人类的肉体所具有的全部能力与局限都是一样的。那么,这种可以洞察存在物之实质而又不能在动物身上找到的力量是什么呢?这种力量就是那种内在的实质,它可以理解事物,可以阐明生命与存在的奥秘,可以发现那个属于天国的领域,可以解开关于上帝的奥秘,可以区分人类与畜牲。这一点是无可置疑的。
正如我们前面所指出的,人身上的这种人类实质处于那个较高级的领域和那个较低级的领域之间,也就是处于动物的世界和神性的世界之间。当人身上的动物倾向处于支配地位时,人便堕落得比畜生还要低级。当天国的能力在人性中得胜时,人就会成为被造的世界中最高贵、最高级的存在。所有在动物身上找到的缺陷都可以在人身上找到。在人身上,存在着对抗、仇恨和自私的生存争斗;在人的本性中,潜伏着嫉妒、复仇、残忍、狡猾、虚伪、贪婪,不公和苛暴。也就是说,人类的实质裹着一层动物的外衣,穿着自然界的服装,而自然界乃是一个充满了黑暗、充满了缺陷的无限卑贱的世界。
而另一方面,我们也可以在人身上找到公正、真诚、忠诚、知识,智慧、启迪、仁慈、怜悯,还有智力和理解力,也就是领会事物之实质的能力以及洞察有关存在物之原理的能力。所有这些崇高的善美品质都可以在人身上找到。所以,我们说,“人”乃是处于光明与黑暗之间的一种实质。若以这个观点来看,人的本性就有三个层次:兽性、人性和神性。兽性是黑暗,而神性是光明中的光明。
阿博都巴哈,《弘扬世界和平》,英文版,第464 页。
3.4
将人跟动物区分开的人性灵就是理性灵魂,而这两个名称——人性灵及理性灵魂——指的是同一事物。这种灵,用哲学家的术语来说就是理性灵魂,它涵盖万物,它在人类能力所允许的限度之内发现事物的实质,并知晓其特性与效能,以及实质和属性。但是,人性灵不借助于信仰之灵就不能获知神圣的秘密和天国的实质。正如一面镜子,尽管它明净光滑、清清亮亮,它还是需要光照。太阳之光不投映于其上,它便发现不了天堂的奥秘。
然而心智是人性灵的那种能力。灵魂是灯,心智则是灯所发射出的光。灵魂是树,心智则是果。心智是灵的完美表现,是灵的根本特质,就象太阳之光是太阳的必然要素一样。
阿博都巴哈,《已答之问》,第55 章,第190-191 页。
3.5
一个人的“灵魂”,或者说“灵”,是在他的“肉体”被怀上的那一刻诞生的。
代守基·阿芬第函,《指引之光》,英文版,第89 页。
3.6
须知,人的灵魂是超凡崇高的,是不受肉体与心智的弱点所影响的。一个生病的人,表现出衰弱的迹象,是由于肉体与灵魂之间的联络有了障碍,因为灵魂是不受任何肉体的病痛所影响的。试想想,一盏灯的光,虽然外在物可能干扰它射出的光辉,但灯光却以始终不变的亮度照耀着。同样,每一种折磨肉体的疾病,只是一种遮掩灵魂发挥其固有力量的外在物。当灵魂脱离了肉体之后,它将表现得那么高超,显示出的影响力那么伟大,以至人世间没有任何力量能与之匹比。每一个纯洁、高尚、圣洁的灵魂,都赋有巨大的力量,都充满极度的快慰。
试想,那盏覆盖于桶下的灯,虽然它继续发光,但它的光辉却不为人们所见。同样,试想那被云层遮住的太阳,看它灿烂的光辉怎样看似减弱了,而那光源实际上是保持不变的。人的灵魂应比作太阳,世上的一切东西宜当作人的肉体。只要两者之间没有外在的障碍物,肉体将继续完整地反射灵魂的光辉,而且受它的力量的支持。但是,当一块帷幕挂在两者之间时,光的强度便看似减弱了。
再注视那太阳,当它完全被云层遮住时,虽然地球仍然受它的照耀,但接受的光却相当大地减弱了。直到云层散开,太阳才能再次以其本来的光辉照耀。云层的有无是丝毫不能影响太阳固有的光辉的。人类的灵魂便是照耀肉体的太阳。靠着灵魂的照耀,肉体便得到维持,应该这样解释。
再者,试想树木的果实,在它结成果实之前,已潜藏在果树之中。倘若果树被砍成碎片,没有任何果实的痕迹能被发现。然而,当果实出现时,正如你所见到的,它自动显示出神奇的美丽与荣耀的完美。有些果实,的确只有在它离开了果树之后,才充分地发展成熟。
巴哈欧拉,《巴哈欧拉圣典选集》,第80 节,第100-101 页。
3.7
有人认为肉体是本质、是自行存在的,灵魂则是偶然的、依赖于肉体之实的;然而,恰恰相反,灵才是本质,肉体则依赖于它。就是说,如果这偶然性的肉体被毁灭以后,那本质,即灵仍然存在。
…理性灵魂,即人性灵,并不降入人体——就是说,它并不进入身躯,因为降与入都是实体的属性,而理性灵魂则超乎于此。灵魂从不会进入躯体,因此它离开了肉体,也不需要另一个驻留之所;不,灵之于肉体的联系,如同光与镜子的关系一样。当镜子明净而完好时,灯光就会从中映现出来,而当镜子蒙垢或破损时,光便会消失。
理性灵魂——亦即人性灵,既没进入过人体,也不依赖它而存在;因而在肉体的组构分解以后,灵魂怎么会需要一个它赖以生存的实体呢?与此相反,这理性灵魂才是肉体赖以生存的本体呢。理性灵魂的个性始而有之;并非起因于躯体之媒介,但理性灵魂的个性和状态在这个世界可以得到强化;它会取得进步并达至不同程度的完美,或者停留于最底层的无知深渊,与上帝隔绝而无法获见其表征。
阿博都巴哈,《已答之问》,第66 章,第217-218 页。
3.8
诚然,我说,人的灵魂本质上是上苍的众多表征之一,也是祂的众多奥秘之一。它是全能者的伟大表征之一,是宣布上苍的万千世界的真在的先锋。隐藏在其中的是世人现在完全不能了解的奥秘。
巴哈欧拉,《巴哈欧拉圣典选集》,第82 节,第105 页。